Yeremia 6:28
Konteks“All of them are the most stubborn of rebels! 2
They are as hard as bronze or iron.
They go about telling lies.
They all deal corruptly.
Yeremia 7:11
Konteks7:11 Do you think this temple I have claimed as my own 3 is to be a hideout for robbers? 4 You had better take note! 5 I have seen for myself what you have done! says the Lord.
Yeremia 23:39
Konteks23:39 So 6 I will carry you far off 7 and throw you away. I will send both you and the city I gave to you and to your ancestors out of my sight. 8
[6:28] 1 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Some takes these words to be the continuation of the
[6:28] 2 tn Or “arch rebels,” or “hardened rebels.” Literally “rebels of rebels.”
[7:11] 3 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.
[7:11] 4 tn Heb “Is this house…a den/cave of robbers in your eyes?”
[23:39] 6 tn The translation of v. 38 and the first part of v. 39 represents the restructuring of a long and complex Hebrew sentence: Heb “But if you say, ‘The burden of the
[23:39] 7 tc The translation follows a few Hebrew
[23:39] 8 tn Heb “throw you and the city that I gave you and your fathers out of my presence.” The English sentences have been broken down to conform to contemporary English style.